El yo poético de la escritura moreana asume una posición enunciativa de exiliado frente a la tradición epistemológica occidental, a la concepción y conservación clásica del conocimiento y las formas que adquiere el amor en nuestra cultura

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ññ

Escritura del deseo: el caso de César Moro

por Claudia Salazar Jimenez
 
 

El deseo, lo es de carecer lo que se tiene y de dar lo que
no se tiene: cuestión de suplemento,
no de complemento.

(Lacan, citado por Roland Barthes)

Confesión de parte: escribir del deseo es una sobreescritura. Escribir acerca de la poesía de César Moro y su relación con el deseo, es todo un riesgo. Su escritura comienza en una falta, el lugar donde se inicia toda escritura (1). El intento de hacer crítica de la poesía de César Moro me produce la sensación de estar recorriendo un campo minado. Conociendo su peculiar opinión respecto al academicismo, al que veía como poco menos que una actividad conservadora, se hace necesario afinar el oído y la vista para sortear lugares comunes e intentar decir algo sobre el deseo y su poesía. Pero, ¿acaso hay algo más común en lo humano que el deseo?

La crítica más reciente ha saltado la valla del biografismo, seducción tan poderosa en el caso de la escandalosa vida de Moro, presentando interesantes enfoques. Se destaca su relación con el grupo surrealista de André Breton y la manera en que se distanció de éste para elaborar una poética más personal. También se han realizado aproximaciones a las reelaboraciones de los mitos prehispánicos y de la modernidad que manifiesta la escritura moreana (2).

Recordando el doble código en que Moro escribió su obra poética (español y francés), propongo mostrar los caminos que sigue el deseo a lo largo de su escritura. Cada fase reúne características propias, relacionadas con el aspecto de la deshumanización propuesta por los poetas fundadores de la modernidad: Baudelaire y Rimbaud (3). Esta propuesta de despersonalización, de alejamiento de los sentimientos, se presentará en Moro de manera distorsionada, ya sea que hablemos de su poesía en español o de la que escribió en francés. El deseo traza en la escritura de Moro un movimiento que va desde la exacerbación de lo pasional hacia la estabilidad de los significantes.

Los poemas que constituyen La Tortuga ecuestre, así como las Cartas a Antonio, datan de la misma época: los años 1938 y 1939. Todos estos textos fueron escritos en español, llevándolo a la manifestación de esa pasional experiencia que fuera su breve relación amorosa con el mexicano Antonio. Independientemente de este indicador biográfico, los mismos textos están signados por una falta, de la cual se constituyen en caja de resonancia a través del empleo de diversas metáforas y figuras de repetición que conjuran el grito deseante.

El yo poético de la escritura moreana asume una posición enunciativa de exiliado frente a la tradición epistemológica occidental, a la concepción y conservación clásica del conocimiento y las formas que adquiere el amor en nuestra cultura. Los típicos discursos amorosos no son suficientes para decir lo singular de sus sentimientos, lo particular de su deseo. Se hace necesario entonces quebrar todo lo establecido para lograr una nueva manera de conocer y elaborar un cuerpo propio de conocimiento.¿Cuáles son los caminos que transita su escritura en esta búsqueda?

El inicio de este recorrido nos enfrenta directamente con el descubrimiento de la riqueza metafórica de su poesía. Hablar de la metáfora nos lleva a una lectura que deviene en la búsqueda de equivalencias, a lo largo de las repeticiones obsesivas y el intento de una paráfrasis que nos devele sus misterios. La metáfora, esta célula bella (4), será la piedra de toque para comprender las formas en que el deseo es expresado.

Caben entonces dos preguntas: ¿qué tipo de metáforas utiliza César Moro? y ¿cuáles son los ejes de la metaforización en cuanto su escritura es la manifestación de su deseo? A la primera pregunta ya ha dado respuesta Yolanda Westphalen señalando que "la metáfora sinestésica se presenta en la obra de Moro como un procedimiento constitutivo esencial de su poética, propuesta para un método de conocimiento alternativo" (5). A diferencia de los trabajos críticos anteriores que remarcaban exclusivamente la importancia de la mirada, la poesía moreana pondría en juego toda la red de los sentidos, en una estrecha relación con el mundo natural:

El olor fino solitario de tus axilas
Un hacinamiento de coronas de paja y heno fresco cortado
. con dedos y asfódelos y piel fresca y galopes lejanos
. como perlas
Tu olor de cabellera bajo el agua azul con peces negros y
. estrellas de mar y estrellas de cielo bajo la nieve incalculable

. de tu mirada
Tu mirada de holoturia de ballena de pedernal de lluvia
. de diarios de suicidas húmedos los ojos de tu mirada
. de pie de madrépora
(6)

_________________

(1) Roland Barthes: "Saber que no se escribe para el otro, saber que esas cosas que voy a escribir no me harán jamás amar por quien amo, saber que la escritura no compensa nada, no sublima nada, que es precisamente ahí donde no estás: tal es el comienzo de la escritura." En: Fragmentos de un discurso amoroso. Siglo XXI Editores, México, 1999, p.122.

(2) Sobre estos temas, véase principalmente los trabajos de: Yolanda Westphalen: César Moro: la poética del ritual y la escritura mítica de la modernidad. Fondo Editorial Universidad Nacional mayor de San Marcos, Lima, 2001; Martha Canfield: "Los mitos de la modernidad en La Tortuga ecuestre" y Camilo Fernández: "La poesía de César Moro y el pensamiento mítico. Una aproximación", ambos en Fuegos de Arena, Revista de Literatura, Nºs. 2/3, Lima, septiembre de 2003. pp. 51-64 y 65-73, respectivamente.

(3) Cf. Hugo Friedrich: La estructura de la lírica moderna. Seix Barral, Barcelona, 1974.

(4) Cf. José Ortega y Gasset: La deshumanización del arte y otros ensayos de estética. Alianza, Madrid, 1987.

(5) Yolanda Westphalen, Op. Cit., p.55.

(6) Todos los poemas de Moro se citarán según la edición de Ricardo Silva Santisteban, Prestigio del amor, Pontificia Universidad Católica del Perú, Lima, 2002. El fragmento citado corresponde al poema "El olor y la mirada", en La Tortuga ecuestre, p.70.

 

Página 1 de 3

[ 1 - 2 - 3 ]

 

contacto | quiénes somos | colaboraciones | legal | libro de visitas | enlaces | © el hablador, 2003-2004
:: Hosting provisto por Hosting Peru ::
Hosting