Y a lo largo de todo el siglo XX, los peruanos nos hemos formado como individuos y nación, bajo ese proyecto generado en aquellos debates, donde el espejismo del mestizaje predominó en el espíritu de cada "peruano", identificándose con esa esperanza y reflejándolo en un símbolo nacional: la imagen del mestizo Garcilaso.

 

 

[ Recomendamos leer ]
  El devenir caótico en Nueva Corónica & buen gobierno de Felipe Guamán Poma de Ayala  (por Francisco Izquierdo. El Hablador Nº2. Diciembre 2004)

 

____________________________________________________________

Primera Nueva Crónica y Buen Gobierno: La construccion de la historia.

por Yuri Vílchez Bejarano

 

[página 2 de 3]

La segunda parte del texto (BG) es básicamente de protesta, crítica, recriminación, etc. Es decir, ya está situado en un mismo nivel que el destinatario, incluso por encima, situándose en al posibilidad de tener el derecho de castigar y condenar al infierno a los pecadores españoles. Castigar a otro es tener el poder para hacerlo, y tener el poder, jerárquicamente, es estar sobre el otro. ¿Dónde se produce este cambio de posiciones, o equilibrio (entre el destinatario y el destinador), cuando es el mismo texto quién describe un espacio donde los indios se sitúan en el lugar del dominado y los españoles en el de los dominadores?

En la primera parte (NC) se produce la fusión entre ambas visiones, la de los conquistadores y conquistados, cuando se propone una procedencia común de españoles e indios: Adán y Noé; por lo tanto, sitúa como cristianos tanto a uno como al otro, al español como al indio, como hermanos. Los emparenta en una misma característica: ser cristianos. La lectura, de este hecho, por parte de las dos visiones, andina y occidental, resulta verosímil como veremos a continuación.

No ahondaremos en la lectura del código andino por cuanto el destinador no ejemplifica adecuadamente el planteamiento que intentamos, y además porque es en el lado del destinatario dónde se busca crear la verosimilitud, y en suma, el destinador parte del hecho narrado como una verdad incuestionable. La visión occidental se basa en la ideología cristiana, en el discurso ideológico de La Biblia principalmente. Según ésta, todos somos creación de Dios, el primer hombre fue Adán y la primera mujer Eva, se sucedieron generaciones y generaciones hasta el tiempo del diluvio donde todos perecieron y solo Noé y su familia sobrevivió. La propuesta de texto de NCyBG no difiere substancialmente con el de la Biblia, sino que sigue las leyes del mundo posible creado por La Biblia, y afirma que todos esos hechos que él añade sucedieron también: si Dios es creador de todo el universo (como lo plantea la Biblia), y (aunque suene redundante) no existen cosas que no fueran creadas por él (porque entonces no sería Dios creador de todo, inclusive de su contrario), entonces españoles e indios son hijos de Dios, están emparentados.

El texto de NCyBG señala que después del diluvio, uno de los hijos de Noé se vino a las indias, con lo cual los hombres andinos son descendientes de Noé al igual que los españoles.

Con este fundamento, el texto crea un mundo con dos espacios paralelos: desde el punto de vista del narrador, el aquí (las indias) y el allá (España). Al narrar la historia de cada uno de los espacios, el narrador, en determinados momentos importantes (el nacimiento de Jesucristo, el descubrimiento de América, etc.) interconecta ambos espacios. No busca narrar una sola historia lineal y sucesiva, sino busca crear el efecto de historias paralelas que se encuentran y cruzan en determinados momentos.

En el esquema de Paralogismo que hemos citado anteriormente, al NCyBG se situaría de la manera siguiente:

P
===
Q
NC
===
BG
Dónde NC = P
y
BG = Q

Dentro de este esquema, la parte más importante para crear el efecto de verosimilitud es el antecedente (BC), en su consistencia, en su intensión descriptiva (casi en su totalidad), en su capacidad de asimilar la otra historia, el otro mundo; construye la base necesaria para el consecuente (dentro de la intensión de la obra, la de denuncia, BG es la parte más importante) y su cercanía con el presente, haciéndolo más cercano a la realidad, logrando el grado de realismo necesario para el furor de su denuncia. Es decir, el consecuente, cuya cercanía al referente es muy marcada, cuya base (BC) logra articular ambas historias logrando construir un mundo posible en común, tiene la posibilidad de ser cierta, pasa como verdadero (BG = V) y creíble como denuncia.

Según la tabla de verdad de la proposición condicional, cuando el consecuente es verdadero, así sea falso o verdadero el antecedente, la preposición resulta verdadera. De tal manera que la propuesta de la NC, del antecedente, se carga de verdad, en la medida de que toda la preposición (NC [V o F] == BG [V]) es pasada por verdadera. Esto señalaría la importancia que tiene el antecedente para dar el grado ideal de autoridad al autor en el consecuente. Es decir, la parte más importante de la NCyBG, es la primera en cuanto a su objetivo de imposición, de contraconquista, de construcción de un mundo posible y verosímil.

Reflexiones al margen en torno a Felipe y Garcilaso en el Perú de hoy

La literatura peruana, como es hoy, si lo es (en cualquiera de las formas en que puede ser definida o inventada), tiene sus bases, de una y otra manera, en el choque cultural de la conquista. La literatura peruana creció con Garcilaso, Amarilis, Peralta, Caviedes, Palma, etc. tomando un rumbo determinado, el actual, sea como sea. No creció con la NCyBG, ni con la Relación de antiguedades deste Reyno del perú, de Joan de Santacruz Pachacuti Yamqui Salcamaygua (que fue escrita alrededor de 1613, pero no se publicó hasta casi trescientos años más tarde, en 1879), o la Relación de la conquista del Perú (también dirigida al soberano español, fue escrita en 1570 y permaneció inédita hasta 1916). Recién hoy hace apenas unas décadas los estudios literarios (con el nuevo espíritu de los estudios culturales) se han posesionado de estas obras. En el caso de Felipe, a pesar que su obra se publicó a inicios del siglo XX, recién a finales del siglo puede llegar a tener la misma cantidad de lectores que tuvo Garcilaso en su época.

Cuando se iniciaron los debates en torno a la imagen del Perú a inicios del siglo XX entre los intelectuales como Riva Aguero, Jose Galvez, José Carlos Mariátegui, Luis Alberto Sanchez, Victor Andres Belaunde, etc. y se extiende a todos los ámbitos culturales, la literatura era un centro de debate, una arena de pugnas ideológicas y simbólicas. Estos primeros debates serán la base que formó la imagen que se reproduciría, en la mente de cada "peruano", en el imaginario nacional de las décadas siguientes. Raul Porras Barrenechea, Estuardo Nuñez, Rafael de la Fuente Benavides, etc. son solo ampliaciones del debate producido por Riva Aguero, Sanchez y Mariátegui. En estos tres intelectuales la imagen simbólica de Garcilaso es fundamental para argumentar sus propuestas de la escultura de nación que desean construir para su perspectiva social. Y a lo largo de todo el siglo XX, los peruanos nos hemos formado como individuos y nación, bajo ese proyecto generado en aquellos debates, donde el espejismo del mestizaje predominó en el espíritu de cada "peruano", identificándose con esa esperanza y reflejándolo en un símbolo nacional: la imagen del mestizo Garcilaso. Ya los últimos treinta o cuarenta años han demostrado el fracaso total de ese proyecto espiritual. El espejismo se ha disuelto al intentar acercarnos a él, dejándonos solos, a sus hijos, varados, con una embarcación hecha pedazos, en medio de la oscuridad, sin saber el nombre de la sombra del compañero de al lado, sin saber al menos nuestra propia forma.

A puertas del siglo XXI, más conscientes de nuestra heterogeneidad, de nuestros conflictos, de nuestras diferencias, la imagen de nación que teníamos está siendo cuestionada y reevaluada. Las preguntas ya no giran solamente en torno a nuestra identidad, sino incluso a la necesidad de seguir siendo nación. ¿El Perú, como país, después de más de 180 años, funciona como tal? ¿Es necesaria todavía seguir con la esperanza caminando hacia la imagen del mestizo Garcilaso, creada por nuestros padres y abuelos? Toda nuestra historial y "cultura" necesita una relectura y reconstrucción. Crear nuevas imágenes y nuevos proyectos, sin abandonar a Garcilaso, ahora Felipe nos acompaña, y muy en el fondo, como algunos pretendieron, no existen abismales entre uno y otro. A Felipe le dijeron racista, caótico, subversivo, al no proponer una imagen armónica en sus escritos; tal como si afirmaban se configuraba en las obras de Garcilaso.

La aparición de Felipe a inicios del siglo XX, no es la causa de la nueva postura que toma nuestra "nación", pero ahora vemos que resulta importante su discurso para entendernos y entender al propio Garcilaso, porque muy en el fondo, así como en la NCyBG, en los comentarios reales de los incas, también existe esa violencia, esa subversión, esa inarmonía que es Felipe, y que se evidencia en el Péru de hoy. Antonio Cornejo Polar nos dice,

ahora entiendo en términos de violencia y empobrecimiento, casi como mutilación de la completud de un ser que la conquista hizo pedazos, el mestizaje —que es la señal mayor y más alta de la apuesta garcilasista a favor de la armonía de dos mundos— termina por reinstalarse —y precisamente en el discurso que lo ensalza— en su condición equívoca y precaria, densamente ambigua, que no convierte la unión en armonía sino —al revés— en convivencia forzosa, dificil, dolorosa y traumática. (2)

Quizá los símbolos, las imágenes de nosotros mismos, necesarias para vivir y convivir hoy en día, es decir, para comprendernos, se encuentre en una obra cuyo fin primordial era (es) reconstruir la historia, con toda su violencia, desigualdad, ficción, contradicción y tensiones de mundos distantes, lejanos como tu y como yo.

© Yuri Vílchez, 2004

_________________

(2) CORNEJO POLAR, Antonio. Escribir en el aire. Lima, Horizonte, pag. 99

1 - 2 - BIBLIOGRAFÍA

_________________________________________________

YURI VÍLCHEZ BEJARANO (Huancayo, 1977) Bachiller en Literatura Peruana y Latinoamericana por la UNMSM, y estudiante de la Maestría de Literatura Peruana y Latinoamericana en la misma universidad. Actualmente se dedica a la docencia y a la investigación. Prepara su tesis de Licenciatura sobre la obra de Manuel Scorza.

_________________________________________________
Para citar este documento: http://www.elhablador.com/poma.htm


home / página 2 de 3

_____________________________________________________________________________________________________________________________
contacto | quiénes somos | colaboraciones | legal | libro de visitas | enlaces | © el hablador, 2003-2004 | ISSN: 1729-1763
:: Hosting provisto por Hosting Peru ::
Hosting