II
Une Femme en Cheveux
Sur le Niveau de la mer
3 ardoises: Fête Franchée
B E L L E tête Fête
de Grain
La metamorphose interrompue
Soutient un Oeil de 200
Tonnes métriques
(Belle eau, belle eau de cuivre
suit ton hossssssse jusqu'à l'oeil)
Argent sur fer, fer sur feu, feu
sur eau
ARRIVE tour de terre.
...............................................................................
II
Una mujer en Cabellos (2)
Sobre el Nivel del mar
3 pizarras: Fiestra atravesada
H E R M O S A testa Fiesta de Grano
(3)
La metamorfosis interrumpida
Sostiene un Ojo de 200
Toneladas métricas
(Agua hermosa, agua hermosa de cobre
sigue tu hossssssssse (4)
.hasta
el ojo)
Dinero sobre fierro, fierro sobre fuego, fuego
sobre agua
LLEGA torre de tierra
___________
(2)
Moro
puede estar jugando con la palabra cheveaux
(caballos) y cheveux (cabellos)
de similar aproximación en castellano (una
letra cambia el sentido de toda la palabra).
(3)
Escogimos
estas palabras para guardar la similitud rítmica
de la versión original (fonemas [t] y [e]).
(4)
Ni
la palabra hose ni
ose existen en el diccionario,
la más próxima sería os
que significa hueso.
|