Para Mamani la poesía es el único espacio en el que puede cobijarse y donde sabe que no encontrará fronteras que intenten expulsarlo

 

 

 

Porfirio Mamani (*)
Voix au-delà des frontières
París, L`Harmattan


La poesía, un espacio sin fronteras

Llega a nuestras manos, bajo el sello de la editorial L' Harmattan, el reciente poemario Voix au-delà des frontières (Voz más allá de las fronteras) del poeta, narrador y ensayista peruano Porfirio Mamani Macedo (Arequipa, 1963). Esta edición bilingüe (francés-español) incluye un prefacio del crítico Jorge Cornejo Polar.

De por sí el título del texto nos alude a una voz que intenta romper o vencer las barreras que le impone el mundo por medio de la poesía. Y uno de esos obstáculos son las fronteras que siembran las diferencias entre los seres humanos. El poemario se encuentra dividido en tres partes: el prólogo, los poemas en sí y el epílogo.

En el prólogo Mamani nos da la idea central de la cual gira todo el libro: la travesía que realiza el poeta en su memoria. En ese viaje encuentra lugares maravillosos (recuerdos de su infancia, de su país y sobre todo del contacto con la naturaleza), pero también sitios mudos en los cuales ve miles de manos no extendidas. Los veintinueve poemas que conforman el texto se desnudan para mostrarnos las llagas que aún siguen latente en la memoria del poeta. Estas heridas se deben a la dolorosa experiencia que vive en España, por el simple hecho de ser extranjero pero específicamente por ser mestizo. Su rasgo físico es la causa de la desconfianza, desprecio e indiferencia del otro: "El color de mis ojos le sorprende"; "Miran mi rostro y sus palabras caen como lanzas encendidas"; "Y tocan a la puerta y miran mis manos y mi sangre"; "mirando en tus ojos tu frontera"; "Mirada, odio que te hundes en los muros". La fría mirada del otro está presente en todo el poemario y provoca que el poeta se cuestione sobre su propia existencia: "Ahora soy y no soy nadie".

Mamani soñaba encontrarse con una cultura acogedora, casi familiar por la historia que los une (el descubrimiento de América, la conquista del Perú, etcétera) pero paradójicamente estos hechos habían construido sus distancias. La Madre Patria no lo acoge como a un hijo. Sólo encuentra en ese vientre el desamor y la más fría soledad: "El tiempo que pierdo esperando noches de ternura que nunca/ llegarán"; "Madre española que me serviste tu olvido en un plato/ cinco días y sus noches". Es una voz que grita a través de las palabras la incomprensión de las personas y de la vida.

Para Mamani la poesía es el único espacio en el que puede cobijarse y donde sabe que no encontrará fronteras que intenten expulsarlo. Es el lugar en el cual las palabras expresan fielmente el sentir de su espíritu, aunque él mismo dude a veces de este rasgo, pero sólo en la poesía puede encontrarse consigo mismo: "Mas nada ha de callar este río de palabras/ Estas que brotan de mi piel cuando camino"; "¿Cómo callar teniendo la palabra/ y la duda en la palabra?". El poeta se apoya en la palabra porque está convencido de que es la única que vencerá el olvido del tiempo. Él desaparecerá como las hojas de invierno pero quedará su poesía.

No todo es un ambiente hostil en ese viaje, pues encuentra en la naturaleza española el abrazo o el abrigo que le es negado. Esta naturaleza le es tan familiar y constantemente le hace recordar a su querida tierra. Pero no sólo añora a su patria sino también a su familia, esta última simboliza el orden, la paz, la seguridad, la protección que no le proporciona el caótico mundo exterior: "Montañas que miran a ese hombre"; "Árboles, troncos que soportaron mi peso/ y vieron indefensos mi caída"; "No todo es viento ni tiempo que transpira/ Son también los años que no cuento/ Aquellos que quedaron entre mares y montañas desiertas/ Son los ojos de mi Padre que me espera en el Perú/ La ausencia de mi Madre que me espera en alguna parte"; "Senderos, ríos, árboles, vientos/ que me recuerdan a mi Padre/ y también la memoria de mi Madre".

Es un poemario que se recomienda leerlo por la rica variedad temática aparte de la pulcra y sencilla estructura de sus versos. Estos dos ingredientes producen que el lector se sumerja y viva intensamente cada verso.

Finalmente podemos decir que no todo son ilusiones sepultadas, pues surge en los sueños del poeta la esperanza de que en un futuro se borren dichos muros: "Te esperaré en alguna parte/ para construir en tus orillas/ una casa sin fronteras".

© Liliana Fretel descargar pdf

[ 1 - 2 - 3 - 4 - 5 ]

..................................................................................................

(*) Puede leer los poemas inéditos de Porfirio Mamani Macedo, publicados en el presente número de El Hablador.

 

contacto | quiénes somos | colaboraciones | legal | libro de visitas | enlaces | © el hablador, 2003-2004
:: Hosting provisto por Hosting Peru ::
Hosting